著名翻译家对孩子重外语轻母语的看法(希望对爸爸妈妈有所帮助!)
现在的孩子重外语轻母语,您作为一个翻译家,可否谈谈您的体会和感受?——非常不可取。我曾专门就这个问题去中学做过讲演,请允许把其中的一段话引用在这里:毫无疑问,中文是中国人永恒的精神家园:小桥流水、平湖归帆、杏花春雨、秋月霜天、渡头落日、墟里孤烟以至灞桥杨柳、易水风寒……。也就是说,中文更关乎心灵和审美,关乎天人之间的信息通道,关乎感性、悟性、天性、灵性——这些微妙元素一旦错过最佳萌芽期和发育期,很可能抱憾终生;外文学习则主要关乎“器”,关乎理性(定义、概念、逻辑、规则),而“器”和理性是任何年龄段都可以掌握的。其实,人的大发明、大学问、大艺术,较之理性,更与灵性有关,所谓“灵机一动”,绝非笑谈。那么对于青少年尤其娃娃,哪个更珍贵呢?为什么不让一颗刚出土的小苗苗去尽情吸纳植根于本土自然的母语芬芳中文雨露呢?
林少华 支持!我们的文化才是博大精深的!
页:
[1]